孤獨的安慰

孤獨的安慰
做文字工作的多是一個人獨自工作,我也多半自得其樂,不會感到孤獨。但當我在工作中遇到問題時,難免會感到焦慮,這時便多數有熱心的行家,或者做同樣 project 的其他 freelancer 伸出援手,令我感到孤獨的安慰。

Last Updated on 2021-12-20 by 執字粒女工

還記得 2020 年初,我當時完成了做了差不多兩個月的 project,剛好在那年的農曆新年前完成。

這個 project 其實不算太難,但每天恆久的做同一樣的內容,有時真的需要耐性。我有一位中學同學現在已是作家,二十多年來他孜孜不倦地創作自己熱愛的小說,憑著堅持不懈地取得成功。我自問還未達到他的修行。

我想說的是,同行的互相交流真的有幫助。話說這個 project 除了要 review 翻譯外,最惱人的地方就是要弄一個分析表,隨機抽某部份譯文來做 sampling, 用以評估打分。當然,每一個 step 都有規則指引,要花的時間真的好比做一個新的 job!

由於我弄錯了某個 step (後來才知道), 結果要評估的部份竟然很多,而中間還出現一些技術問題給卡住了。。。眼見可能趕不及 deadline 交貨了,突然想起與我做相同 project 的台灣 editor, 我於是向她求救,然後才恍然大悟是自己弄錯了,最後更可提早完成這個 project。

不止這樣,這位熱心的編輯給我的安慰說話更令我回復信心,頓時感到人間温暖 @。@ (平時孤軍作戰難得有人明白😂😂😂)

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

You May Also Like
content-writing1
Read More

內容寫作(1):職場資訊

Content writing 這個 term 好像包容性超強 ,因為任何寫作都要有「內容」!但其實內容寫作的目的在於為讀者帶來有用、具價值的資訊;篇幅通常較長,多以故事形式來介紹業務或分享知識;比較適合網站和部落格。
Read More
interview-arts mag
Read More

採訪趣談:藝術雜誌

在自由工作的生涯中,外出採訪或做訪問是有趣的經驗之一。你要事前做好功課,盡量了解受訪對象或事件。到了現場,更要抱著專業但輕鬆的心情,把握好時間節奏,務求營造令雙方都感到愉快的訪談經驗。
Read More
SayNoToAgency
Read More

要勇敢 Say No!

作為文字自由工作者,經常都會與不同的 agency 溝通往來。由於我有時會做英翻中的工作,所接觸的外國 agency 會代表客戶尋找不同母語的翻譯員。由於時差關係,你會常在下午或傍晚收到他們的查詢,有些 jobs 是特急的。但其實你需要時是可以拒絕他們的。
Read More
teamwork
Read More

Teamwork 的挑戰

不要以為做 freelance 就不用和人溝通。有時候,你有機會和其他行家一起合作,共同完成一個規模大的項目。這時候,就要考驗你的溝通、協調能力和時間管理技巧。
Read More
agency1
Read More

與 Agency 建立關係

剛開始以自由身接 jobs 的時候,最直接的方法就是在各大 freelance 平台、求職網站及 LinkedIn 上找案子。而通常這些案子多由不同的 localisation agency 發出的,即是他們代表客戶,替客戶尋找適合的自由工作者來完成他們的工作。所以,我最常接觸的就是這些規模不一的 agency。
Read More
translation queen
Read More

這樣做,案子永遠接不完

翻譯書籍從來不簡單,如果是小說就難上加難。今次要介紹的一位台灣譯者,她專攻日本小說,而且作者全是響噹噹的文字。這裡要介紹的不是她翻譯的小說,而是她自己做自由翻譯的心得和故事,同樣十分吸引有趣。
Read More